Définition dans McClintock & Strong

Hul

Hul (héb. Chul, חוּל, un cercle ; Sept. Οὔλ), nom du second fils d'Aram (vers 2414 av. J.‑C.), qui paraît avoir donné son nom à une région araméenne qu'il aurait peuplée (Gen. 10:23 ; 1 Chr. 1). Josèphe (Ant. 1, 6, 4) la place (Ουλον, corrigé par Havercamp en lieu de ῎Οτρος) en Arménie, la comparant au district Cholobotene, selon la conjecture de Bochart (Phaleg, 2:9). Michaelis, prenant le mot au sens de creux ou de vallée (Spicileg. 2:135), le rapporte à la Cée‑Syrie (comp. Josèphe, Ant. 12, 7, 1 ; 1 Macc. 3:13) ; Schultens (Parad. p. 282) le rattache à la partie méridionale de la Mésopotamie, d'après le sens « sable ». Plus vraisemblable semble l'identification proposée par Rosenmüller (Alterthum. 1, 2, p. 253) avec le district aujourd'hui appelé Huleh, autour du lac de Mérôm, aux sources supérieures du Jourdain (Burckhardt, Trav. 1, 87), qui, bien que petite et n'étant pas proprement partie d'Aramaea, paraît être appuyée par la traduction de Saadias (voir Schwarz, Palestine, p. 41, note). D'après le Dr. Robinson, le nom el‑Huleh, tel qu'il est employé par les habitants actuels, appartient strictement à la partie nord du bassin où se trouve le lac, mais s'étend ordinairement pour embrasser l'ensemble ; ses différentes parties relèvent de diverses juridictions et portent des noms particuliers (Researches, 3:342). Une grande portion de ce secteur nord près du lac est maintenant un marais infranchissable, probablement par suite de l'obstruction des cours d'eau par des décombres (Bibliotheca Sacra, 1846, p. 200, 201). Le reste est une plaine très fertile, formant une vallée près de Banias (Robinson, Researches, nouv. éd. 3:396‑398). Des traces du nom Hul ou Huleh apparaissent dans le district Ulatha Οὐλάθα autour de Paneas, mentionné par Josèphe comme appartenant primitivement à Zenodorns et donné par Auguste à Hérode (Ant. 15:10, 3 ; comp. Wars, 1, 20, 4). VOIR MEROM.

Voir la fiche concept
Source

John McClintock et James Strong, Cyclopaedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature (1867-1894), domaine public ; traduction française À l'ombre du figuier.