Définition dans ISBE

Mer

Sea

se (yam ; thalassa ; dans Actes 27:5 pelagos) : La Méditerranée est appelée ha-yam ha-gadhol, « la grande mer » (Nomb. 34:6 ; Jos 1:4 ; Éz. 47:10, etc.) ; ha-yam ha-'acharon, « la mer arrière », ou « mer occidentale » (Deut. 11:24 ; 34:2 ; Joël 2:20 ; Zach. 14:8) ; yam pelishtim, « la mer des Philistins » (Ex. 23:31) ; la Version Autorisée King James traduit yam yapho' dans Esdr. 3:7 par « mer de Joppé », peut-être à juste titre.

La mer Morte est appelée yam ha-melach, « la mer salée » (Nomb. 34:3 ; Deut. 3:17 ; Jos 3:16, etc.) ; ha-yam ha-qadhmoni, « la mer orientale » (Éz. 47:18 ; Joël 2:20 ; Zach. 14:8) ; yam ha-`arabhah, « la mer de l'Arabah » (Deut. 3:17 ; Jos 3:16 ; 12:3 ; 2 Rois 14:25).

La mer Rouge est appelée yam cuph, littéralement, « mer des mauvaises herbes » (Ex. 10:19 ; Nomb. 14:25 ; Deut. 1:1 ; Jos 2:10 ; Jug. 11:16 ; 1 Rois 9:26 ; Néh. 9:9 ; Ps. 106:7 ; Jér. 49:21, etc.) ; (eruthra thalassa), littéralement, « mer rouge » (La Sagesse de Salomon 19:7 ; Actes 7:36 ; Héb. 11:29) ; yam mitsrayim, « la mer égyptienne » (Ésa. 11:15).

Yam est utilisé du Nil dans Nah. 3:8 et probablement aussi dans Ésa. 19:5, comme dans l'arabe moderne bachr, « mer », est utilisé du Nil et de ses affluents. Yam est souvent utilisé pour « ouest » ou « vers l'ouest », comme « regarde depuis l'endroit où tu es, .... vers l'ouest » (Gen. 13:14) ; « frontière occidentale » (Nomb. 34:6). Yam est utilisé pour « mer » en général (Ex. 20:11) ; aussi pour « mer d'airain » du temple (1 Rois 7:23).

La mer de Galilée est appelée kinnereth, « Chinnereth » (Nomb. 34:11) ; kinaroth, « Chinneroth » (Jos 11:2) ; kinneroth, « Chinneroth » (1 Rois 15:20) ; yam kinnereth, « la mer de Chinnereth » (Nomb. 34:11 ; Jos 13:27) ; yam kinneroth, « la mer de Chinneroth » (Jos 12:3) ; (he limne Gennesaret), « le lac de Gennesaret » (Luc 5:1) ; et (to hudor Gennesar), « l'eau de Gennesar » (1 Macc 11:67), du hébreu tardif ginecar, ou (genecar ; he thalassa tes Galilaias), « la mer de Galilée » (Matt. 4:18 ; 15:29 ; Marc 1:16 ; 7:31 ; Jean 6:1) ; (he thalassa tes Tiberiados), « la mer de Tibériade » (Jean 21:1 ; comparer Jean 6:1).

Dans Jér. 48:32, nous avons yam ya`zer, « la mer de Jazer ». Jazer est un site à l'est du Jourdain, non identifié de manière satisfaisante (Nomb. 21:32 ; 32:1,3,15 ; Jos 13:25 ; 21:39 ; 2 Sam. 24:5 ; 1 Chr. 6:81 ; 26:31 ; Ésa. 16:8,9).

Voir Mer de Jazer.

Dans midhbar yam, « le désert de la mer » (Ésa. 21:1), il peut peut-être y avoir une référence au Golfe Persique.

Alfred Ely Day

Voir la fiche concept
Source

International Standard Bible Encyclopedia, éd. James Orr (1915), domaine public ; traduction française À l'ombre du figuier.