Définition dans ISBE
Lever
Lift
Faire élevé, soulever. Un mot très commun dans les Versions anglaises de la Bible représentant une grande variété de mots hébreux et grecs, bien que dans le Tanakh utilisé principalement comme la traduction de nasa'. Aucun de ces mots, cependant, n'est utilisé comme une traduction technique, et "lever" est échangé librement avec ses synonymes, en particulier "exalter" (comparer Ps. 75:5; 89:24) et "élever" (comparer Eccl. 4:10; 2 Sam. 12:17). "Lever" est encore parfaitement bon anglais, mais pas dans tous les sens dans lesquels il est utilisé dans les Versions anglaises de la Bible ; par ex. des phrases telles que "les hommes qui levaient des haches sur un fourré" (Ps. 74:5), "lève tes pieds vers les ruines perpétuelles" (Ps. 74:3, etc.), et même le commun "lève les yeux" ou "les mains" sont distinctement archaïques. Cependant, presque toutes les utilisations sont parfaitement claires, et seules les suivantes doivent être notées. "Pour lever la tête" (Gen. 40:13,19,20; 2 Rois 25:27; Ps. 3:3; Sirach 11:13; Luc 21:28) signifie élever d'une condition basse (mais sur Ps. 24:7,9 voir PORTE). "Lever la corne" (Ps. 75:5) signifie assumer une position confiante, la figure étant tirée des bœufs combattants (voir CORNE). "Lever le visage" peut être entendu littéralement (2 Rois 9:32), ou cela peut signifier l'octroi de faveur (Ps. 4:6) ; cela peut signifier l'attitude d'un homme juste envers Elohîm (Job 22:26), ou simplement l'attitude d'un suppliant (Esdr. 9:6).
Burton Scott Easton
