Définition dans ISBE

Dear; Dearly

("tenu à un grand prix," "hautement valorisé") : Dans Actes 20:24, Paul ne tient pas sa vie "chère" (timios, "à un prix"); comparer 1 Cor. 3:12, "pierres précieuses"; 1 Pi. 1:19, "sang précieux." Luc 7:2, le serviteur était "cher" au centurion (entimos, "hautement prisé"; comparer Phil. 2:29; 1 Pi. 2:6). 1 Thess. 2:8, "très cher pour nous" (agapetos, "bien-aimé"). Dans la King James Version Révisée (britannique et américaine), agapetos est généralement traduit par "bien-aimé." "Dearly" avant "beloved" de la Version Autorisée King James est omis dans tous les passages de la King James Version Révisée (britannique et américaine). Le mot "dear" n'apparaît qu'une seule fois dans le Tanakh, à savoir, Jér. 31:20. la King James Version Révisée (britannique et américaine) change correctement "cher Fils" de la Version Autorisée King James (Col. 1:13) en "le Fils de son amour."

H. E. Jacobs

Voir la fiche concept
Source

International Standard Bible Encyclopedia, éd. James Orr (1915), domaine public ; traduction française À l'ombre du figuier.