Définition dans ISBE

Arrowsnake

En És 34:15, le mot hébreu kippoz, rendu par « grand hibou » dans la version King James, est traduit par « arrowsnake » dans la version anglaise révisée et par « dart-snake » dans la version américaine standard révisée. Gesenius, qui traduit par « serpent-flèche », précise : « ainsi nommé d'après le saut avec lequel il se projette. » D'autres, relevant la mention « fait son nid, pond et couve », pensent qu'il s'agit d'un oiseau. Voir Hibou ; Serpent.

Voir la fiche concept
Source

International Standard Bible Encyclopedia, éd. James Orr (1915), domaine public ; traduction française À l'ombre du figuier.